جرعه شانزدهم از مسابقه سی جرعه از رمضان
1. صبر و اطاعت
2. سوال و بیتابی
3. بیتفاوتی
تا ساعت 19 عدد پاسخِ صحیح را به سامانۀ پیامکی 30000530 ارسال کنید.
|
تا بندهاى از بندگان ما را يافتند كه از جانب خود به او رحمتى عطا كرده
و از نزد خود بدو دانشى آموخته بوديم |
فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا
وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا | |
|
موسى به او گفت آيا تو را به شرط اينكه از بينشى كه آموخته شدهاى به من
ياد دهى پيروى كنم |
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا
عُلِّمْتَ رُشْدًا | |
|
گفت تو هرگز نمىتوانى همپاى من صبر كنى |
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا | |
|
و چگونه مىتوانى بر چيزى كه به شناخت آن احاطه ندارى صبر كنى
|
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا | |
|
گفت ان شاء الله مرا شكيبا خواهى يافت و در هيچ كارى تو را نافرمانى
نخواهم كرد |
قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ
أَمْرًا | |
|
گفت اگر مرا پيروى مىكنى پس از چيزى سؤال مكن تا [خود] از آن با تو سخن
آغاز كنم |
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّى
أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا |
چکیده ای از منبع:
حضرت موسى(علیه السلام)گفت: «به خواست خدا مرا شکیبا خواهى یافت و در هیچ کارى با فرمان تو مخالفت نخواهم کرد».
حضرت
خضر در برابر درخواست حضرت موسى (علیه السلام) گفت: که تو صبر و تحمّل در
برابر کارهاى من ندارى; زیرا از عمق قضایا آگاه نیستى; ولى حضرت موسى (علیه
السلام) قول داد که صبر و تحمل و بردبارى را پیشه کند و از عجله و شتاب
بپرهیزد. حضرت خضر(علیه السلام) با او شرط کرد که اگر به دنبال من مى آیى،
باید هر چه را مى بینى، سکوت کنى، هر چند ظاهراً کار زننده اى باشد و بدان
حکمتى دارد که من به موقع، تو را از آن آگاه مى کنم.